Spelling gets even more confusing if you encounter the differences between the American and the British English.
Below I try to given you some examples of the main differences between American and British English spellings :
- Some words in American English that end often end in -er (e.g. center, fiber, theater) end in British English in -re (centre, fibre, theatre).
- Other words in American English that end in -or (e.g. color, humor) usually end -our with in British English (colour, humour).
- Then verbs in American English that are always spelled with –ize (e.g. recognize)are then spelled in British English with either -ize or -ise at the end (e.g. recognize/recognise).
- On the other hand verbs in British English that end in -yse (e.g. analyse) are then always spelled -yze in American English (analyze).
- While in American English the l is not doubled verbs ending in a vowel (travel, traveled, traveler), in British spelling however, the l doubles when adding endings that begin with a vowel (e.g. travel, travelled, traveller).
- British English words that are spelled with the double vowels ae or oe (e.g. archaeology, manoeuvre) are just spelled with an e in American English (archeology, maneuver).
- Some nouns that end with -ence in British English (e.g. licence, defence) are spelled -ense in American English (license, defense).
· Some nouns that end with -ogue in British English (e.g. dialogue) end with -og in American English (dialog).
I hope that these examples are clearing up some of the confusions you have encountered while learning or reading English. I know we teach our students one spelling (in
No comments:
Post a Comment